Home
 
 
12 July 2008 @ 02:40 am
[Spanish] [Shonen] Tsubasa Chapitre 193 by ariadnechan  
[Spanish] [Shonen] Tsubasa Chapitre 193

Traducido del japonés al inglés por Carlos.net, [info]starlady38 y [info]ashura_sama; y al castellano por [info]ariadnechan.


Hola no estoy muerta solo un poco desaparecida por la cantidad de exámenes médicos que me he tenido que hacer si a alguien le interesa pues tengo hipotiroidismo, colesterol alto, hipertensión y diabetes, y me siento mal, así que me ha costado hacer esta tradu y para la próxima haré 3 capis de XXXHolic de una!! Pero, no sé si lo lograré el finde pues tengo que salir mañana seguro de aquí al lunes al menos saco el 159, deséenme buena salud y menos jaquecas para traducir lo que me queda!!!


Tsubasa Reservoir Chronicle, capítulo 193

Capítulo 193

“El Séptimo Cumpleaños”


-01- (splash: Fujitaka y Nadeshiko)


Entre más amor se da,

Mayor será la esperanza que permanezca.

Ahora, lo que resta,

Es creer…


-02-

Xiao Lang: Hoy es el quinto día desde que llegue a este mundo.


Xiao Lang: He visto bastante de este país en estos pocos días


Xiao Lang: Es un ambiente tan pacifico


Xiao Lang: Todos lucen tan felices...


-03-

Hombre: ¡Príncipe!

Touya: ¡Sí!


Hombre: Por favor désela a la princesa por mí.


Pueblerinos: ¿Ella aún está en su purificación?

Pueblerinos: Es una importante ceremonia, pero debe ser muy duro…

Pueblerinos: Que bien que queda poco

Para su cumpleaños.


Xiao Lang: ¿Cumpleaños?

Yukito: Él de Sakura-hime.


Xiao Lang: ¿Es así?


Yukito: La princesa está haciendo su limpieza, preparándose para la

ceremonia que se realizará en su cumpleaños.

Yukito: Su séptimo cumpleaños.


-04-

Yukito: Cuando la ceremonia termine,

Sakura-hime formalmente se transformará en candidata para ser sacerdotisa

de las ruinas.


Hombre: Por favor, llévele una manzana de mi parte también.

Hombre: ¡Sakura-hime ama las manzanas!


Hombre: Y su cumpleaños se convertirá en un festival.


Pueblerinos: ¡Tenemos que celebrarla con todo y con el espíritu muy alto!

Pueblerinos: ¡Por favor esperen por nuestro festival!

-05-

Touya: Gracias.


Niño: ¡Oiga, oiga!

¿Quién es él?


Touya: Es un invitado de piedra en el castillo.


Niño: Oh, ¡Ya entiendo!


Niño: ¡El país de Clow es un gran lugar!


Xiao Lang: Estoy de acuerdo.


-06-

Xiao Lang: ...Realmente me gusta este país,

Y la realeza del palacio lo atesora.


Xiao Lang: Puedo quedarme en este país dos días más...

¿Algo ira a pasar en este tiempo?


Xiao Lang: ¿Qué será lo que me espera...?


-07-

Sakura: ¿Aún despierto?


Sakura: Bien, no sería muy bueno si te hubieses quedado dormido,

Pero, vine despacito por si acaso.


Xiao Lang: Yo sabía que venías.

Puedo sentir tu presencia.


Sakura: ¿Qué soy yo?

Xiao Lang: Sip.


-08-

Xiao Lang: Estás mojada.

Sakura: Me vine directo del lugar de la purificación.


Sakura: Porque, después de todo,


Sakura: ... nos quedan solo dos días juntos.


Sakura: ¡Hey!

Sakura: ¿Quieres ver las estrellas conmigo mañana en la noche?


Xiao Lang: ¿Las Estrellas?

Sakura: Uh, así es.


-09-

Sakura: Mientras el sol brille en lo alto, tengo que estar en el lugar para mi limpieza,

Entonces cuando se haga de noche,


Sakura: En la parte más alta del castillo se encuentra el observatorio,
(N/T: Ella dice algo así como el lugar donde ver las estrellas.)

Es realmente hermoso cuando ves las estrellas desde allí,


Sakura: Por lo que quiero verlas contigo.


Xiao Lang: Sí...

Por favor llévame allí.

Sakura: ¡Seguro!


-10-

Yuuko: Esta tienda,


Yuuko: Estos pequeños,


Yuuko: Fueron creados por el bien de aquello que está por venir.


-11-

Yuuko: Dentro de dos días,


Yuuko: Todo...


-12-

Nadeshiko: ¡Buenos días!

Estás levantado muy temprano.


Xiao Lang: Buenos días.

Nadeshiko: ¿Vas a tomar desayuno?

Xiao Lang: Sí.


Nadeshiko: ... Con el día de hoy y mañana, la purificación estará completa.


-13-

Nadeshiko: Con todo mi corazón espero que termine,

Nadeshiko: La purificación sin incidentes.


Xiao Lang: ¿Acaso no puedes ver el futuro en sueños?


Nadeshiko: Es verdad que puedo ver lo que pasará en mis sueños,

Nadeshiko: Pero, esto no implica que sepa todo lo que va a ocurrir.


-14-

Nadeshiko: Sin embargo,

Nadeshiko: Es precisamente por eso que puedo desear de corazón por un feliz porvenir.


Xiao Lang: Mi madre...dijo lo mismo


Nadeshiko: ...Ya veo.

Nadeshiko: Me gustaría conocerla


Nadeshiko: A tu madre.


-15-

Nadeshiko: Bien, cuídate.

Hoy tenemos pah'yu.

Xiao Lang: Nos vemos, entonces.


Nadeshiko: ... Rezaré por tu futuro y el de Sakura-hime

Para que sea uno muy feliz.


-16-

Sakura: Shhh...Silenciosamente…


Suavemente...


Xiao Lang: Asombroso...


Sakura: ¿Te gusta?


-17-

Xiao Lang: Sí.

Es hermoso.


Sakura: Gracias por ve-... (N/T: Acá hay una frase cortada.)

[SFX: SHA~~~N]

Sakura: ¿Eh qu...?

[SFX: SHA~~~~~N]
(N/T: Es algo como un gong)


-18-

Xiao Lang: ¿Qué ocurre?


Sakura: Un sonido...

[SFX: SHA~~~~~N]

Xiao Lang: ¡¿?!

[SFX: SHA~~~~~N]


Teaser: Aquel resonar

¿¡ Hacía donde lleva…

A la princesa y a Xiao lang!?

traducción de ACarlos.net
traducción de Ashura sama
traducción de Starlady38
-----------------------
Comentario:

Que puedo decir la portada estuvo muy linda, si alguien tenía duda de lo hermoso que era Fujitaka, pues ya no la tiene, Nadeshico después de todo era modelo…
Sobre lo demás todos aman las manzanas y es su comida principal??? Y bueno volvemos al principio de nuevo con el gong y la princesa flotante *sigh* Ohkawa no se te ocurrió nada más, no me digas que los próximos dos capis son el día 6 y 7?? Le saldrán alas de nuevo en las ruinas?? Saldrá algún clon nuevo??
Bueno realmente no espero mucho y eso es muy triste!!
 
 
Current Location: at home
Current Mood: apathetic
Current Music: Björk- the hunter
 
 
( Post a new comment )
nfr: Kamui[info]nfr on July 12th, 2008 10:20 am (UTC)
No he leído la traducción porque sigo el ritmo de publicación del manga en España, pero muchas gracias por hacerla! *bows*

Espero que te puedas ir encontrando mejor con la medicación! Realmente són muchas enfermedades, pero tu no te rindas! ;)

Hugs a lot! ^^
ariadnechan[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:45 pm (UTC)
gracias!!!!!
ibuki: Young Cornelia[info]ibu_ki on July 12th, 2008 12:20 pm (UTC)
Espero que te recuperes de todo! y animo! que esa jaqueca no pueda con la super Ariadne chan!
Con respecto al capi...pues estoy como tu, no espero gran cosa. Y eso si, tampoco quiero que nos detallen el día 6 y 7; estoy tan cansada de los recuerdos de este chico que me desespero `^^U.Por dios que vuelvan al presente que en el pasado no están contando casi nada ¬¬.
Gracias por la tradu!
Hoy salen spoilers no? Pues nada, a esperar se ha dicho ^^
Ciaoooo
ariadnechan[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:46 pm (UTC)
pues saldrá algo interesante en el 195???
malice_blood[info]malice_blood on July 12th, 2008 02:24 pm (UTC)
Aunque no sigo mucho este manga... queria desearte una pronta recuperación, animo! ^-^b
Byeeeeeeeeeeeeeeeee
ariadnechan[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:58 pm (UTC)
bueno hay que seguirlo un poco para entender algunas cosas de holic cuando hayan más respuestas acá te aviso

olvida mi ultima respuesta acá me equivoque de manga
jajajaja
arucat[info]arucat on July 12th, 2008 03:40 pm (UTC)
Hola Ariadne,
gracias por la traducción,
no importa el tiempoq ue te tardes n_n lo primero es tu salud.
Deseo que te recuperes y tomate estas tradus con calma ^^
ariadnechan: i love it[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:48 pm (UTC)
ya saque dos de holic

espero sacar de aquí al viernes lo que debo
Frulili: kobatis[info]frutilla_candy on July 12th, 2008 09:25 pm (UTC)
Woooh!
Muchas Gracias por la traducción!
Eres mágica!!
Todos uds lo son!
(^^ )

Espero estes bien!
ariadnechan: i love it[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:48 pm (UTC)
Gracias dear!!
罌粟 上海  ~ YīngSù  Shanghai: DOGsB&C[info]violet_sounds on July 14th, 2008 11:10 am (UTC)
Well, this is a little strange...first, THANKS FOR YOUR WORK, YOU'RE AMAZING!! We're approaching to the GREAT DAY!!

And second and more important: i've been weeks without connect to internet so, i just read all your last post. Siento muchísimo todo por lo que estás pasando y deseo de corazón que las cosas se mejoren pronto. La salud es muy importante. Ánimo y tómate todas las pastillas que sean necesarias!!! ^^ Pero sobre todo ánimo y fuerza de voluntad, esos son unos de los factores mas importantes!!
Prometo pasarme por aquí pronto!!
ariadnechan[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:51 pm (UTC)
gracias !! eso estoy empezando a hacer!!!
keibu: pic#76779286[info]keibu on July 14th, 2008 05:45 pm (UTC)
Gracias por la traducción.
Espero que te sientas mejor pronto^^
Estos capitulos de Tsubasa estan interesantes pero quiero saber que es lo que está pasando con shaoran y los otros. -_-
ariadnechan[info]ariadnechan on July 22nd, 2008 03:52 pm (UTC)
pues estan estado suspendido hasta que termine el reconto!! ojal se acabe luego o digan algo más de watanuki o algo