Home
ariadnechan
Bakuman Página 28, traducido del japonés al inglés por Tsuchikage por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por por [info]sire_maxus y por [info]ariadnechan.

Sé que este es mi proyecto más atrasado pero me pondré al día, uno de estos días



1-

Bakuman, Página 28

“Cooperación y Condiciones”

Texto a un lado: ¡La pareja de mangakas ha revivido! ¡Nuevamente hay que discutir estrategias…!

Un capi cada dos semanas WOW!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: busy
Current Music: Wolverine and the x men ost
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 024, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por por [info]sire_maxus y por [info]ariadnechan.

Gracias amor por ayudarme a traducir para estar un poco menos atrasada, la tradujimos a medias y luego yo la revise ojala les guste nuestra versión.



Bakuman, Página 024
“Croqueras y Personajes”


Pag 24- a cambiar la Jump!!?? )

Bakuman Página 25 traducción del japonés al inglés por Sakura del team sleppy fans y Tsuchikage; y al castellano por [info]ariadnechan.

Tengo claro lo desaparecida que he estado, me disculpo pero mi salud no estado muy bien este tiempo, me pondré al día en cuanto pueda mi marido me ayudo con el 24, por eso estpy haciendo una entrega doble….



Bakuman Página 25
“Amor y Celos”


Pag 25-Por quien se decidira Shuujin!!?? )
 
 
Current Location: in fainting land
Current Mood: blank
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 012, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.




En verdad estoy muy atrasada el sábado salí todo el día, el domingo se hizo más corto de o que pensé… bueno espero que el 24 lo logre sacar el domingo, los quiere su traductora…

Bakuman, Página 022

“Vanidad Y Gentileza”


-01-
Y todo es por Shuujin, no es tierno!!?? )
 
 
Current Mood: amused
Current Music: Pedro navaja (don't ask)
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 022, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.



Siento el retraso, pero además de estudiar algo más de la creación del manga para hacer este capítulo revisar algunas partes originales del japonés y con ayuda de mi marido y un amigo lograr descifrar algunas palabras y SFX, además de eso he estado enfermita del estomago, pero con un día de retraso aquí está al fin… ojal lo disfruten.


Bakuman, Página 022

-00-

(Splash: Saiko y Shuujin)

“Molestia Y Juventud”


Y nacen los Mosqueteros!!?? )
 
 
Current Location: where my stomach hurt
Current Mood: exhausted
Current Music: Shikabane hime ost
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 019, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.

Bueno a petición especial he sacado el capi 19 antes del 12… en algún momento del finde tendré listo el 22, me gusta revisar lo que hago así que por eso me demoró… además tratar de no ser localista en un manga como este es muy complicado. Porque no creo que “bakan”, “peludo”, “fome”, “tirado”, y “chachai” entre otros sean de mucho conocimiento internacional… a veces me siento tan tentada, pero prometo portarme bien y “No dar jugo” (JAJAJAJA me pregunto cuántos de Uds. Entendieron alguno de esos).



Bakuman, Página 019

“Debut E Impaciencia”


Nizuma ni lo piensa!!!! )
 
 
Current Location: in sicknessland
Current Mood: awake
Current Music: Enya
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 012, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.


Es primera vez que lo hago al día ojal les guste me pondré de a poco al día con los del medio.



Bakuman, Página 021

“Una Pared y Un Beso”

Shuujin por que le haces esto a Saiko!!!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: crappy
Current Music: time of eve ost
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 011, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por Ariadnechan.[info]ariadnechan.

Siento el increíble retraso, estoy oficialmente 9 capis atrasada, pero he corrido mucho todos los días por exámenes médicos que debo hacerle a mi hijo y ahora el fin de año y navidad, más el cumple de mi hijo menor, cumplió 5, vino de visita mi hermano de Iquique, además tuve un bautizo y la junta con los compañeros de mi Escuela secundaria.



Bakuman

Página 011

“Arrepentimiento y Entendimiento”

-01- (Splash: Saiko, Shuujin, Azuki y Miyoshi)

Shuujin y el amor, subir un novel!! pág 11 )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: accomplished
Current Music: classic??
 
 
ariadnechan
[bakuman] [shonen][spanish]Bakuman, Página 009 by Ariadnechan

Bakuman, Página 009, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.


Esta semana no he estado muy bien lo bueno es que no hubo mucho de lo que traduzco, lo malo es que quería adelantar en Bakuman y hoy les ofrezco este capi y el siguiente. Sobre tsubasa pues, estoy esperando a [info]starlady38. Espero rendir más esta semana.

En otras noticias DGM:
AHHHHHHHHHHHHH!!!
En la revista 51 de Weekly Shonen Jump se anunció el lunes que Katsura Hoshino sensei ha puesto D.Gray-man en Hiatus por su salud. La revista no revela cuando D.Gray-man volverá. El manga empezó el 2004, y Viz Media ha publicado el Volúmen 11 este mes.
Que haremos !!! y yo que quería saber que iba a pasar con Timothy, esto podría haber sido luego del siguiente capítulo!!!! ojal se mejore pronto!!!



Página 9:

“Condiciones y Cambiarse a Tokyo”

Aparece el Rival!! pág 09 )
-------------



[bakuman] [shonen][spanish]Bakuman, Página 010 by Ariadnechan.

Bakuman, Página 010, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.


Aquí por fin les ofrezco el capítulo 10, sigo 5 capítulos atrasada pero está semana me ha tocado mucho que hacer, espero lograr hacer más la próxima semana.

Página 010:

“Ansiedad y Anticipación”

De amores y premios!! pág 10 )
 
 
Current Location: in the midle of the sun
Current Mood: accomplished
 
 
ariadnechan
[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 007 by Ariadnechan

Bakuman, Página 007, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.


Bueno y así ya he llegado al 7 y el 8 seguro la próxima semana estaré más cerca de Japón.





Página 007

“Una Sonrisa y Un Rubor”


Seremos grandes Mangakas, hagamos un manuscrito!! pág 7 )

---------------


[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 008 by Ariadnechan

Bakuman, Página 008, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.


Aún no se por qué me demoré tanto con este empecé el martes pasado, y empezaron a salir las traducciones urgentes y bueno acá otra entrega, espero ponerme al día muy pronto.

Página 008

“La Zanahoria y El Palo”
La hora de la verdad!! pág 8 )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: accomplished
Current Music: my childrens talking to me
 
 
ariadnechan
[Bakuman] [Shonen][Spanish]Bakuman, Página 003, de la traducción del japonés al inglés por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por [info]ariadnechan.

Y otro capi tratando de ponerme al día el proximo será el 6 deseenme suerte pues en Japón está por salir el 11.



Página 003

“Plumillas y Bocetos”


-01-
Seremos grandes Mangakas, pero tenemos que aprender de las plumillas y de los bocetos esquemáticos!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: busy
Current Music: none
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 001, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team Sleepyfans y al castellano por [info]ariadnechan.



Ya me pondré al día me falta el 3 para llegar al 5 y de alí sacaré del 6 en adelante!!!

Página 002

-01- (Cover: Azuki)

“El Sabio y el Ignorante”
Seremos grandes Mangakas, especialmente si a la primera tienes un estudio!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: amused
Current Music: click of the keyboard
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 001, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team Sleepyfans y al castellano por [info]ariadnechan.



He decidido empezar por el principio esta gran serie

Este capítulo fue maratónico lo bueno es que los siguientes son más cortos hasta llegar a 20 páginas, así que en cuanto haya otro hiatus de Tsubasa u Holic me pongo al día!
Espero que les guste…

Página 01

“Sueños y Realidad”


-01-
Seremos grandes Mangakas, comenzando por la Página uno!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: accomplished
Current Music: red hot chili pepers
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 005, de la traducción del japonés al inglés de Yoshikee de Zomgscan, Sakura de Sleepyfans y al castellano por [info]ariadnechan.



Aquí probando mi nuevo itinerario de traductora, ya traduje D.Gray man pero no encontre más que una, no encontré ninguna más *Llora*. En Bakuman espere y espere ya que la primeratraducción no era muy buena, pero apareció y aquí estoy!!


Página 005

“El Tiempo y La Llave"


-01-
Nueva de Bakuman!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: tired
Current Music: Natsume Y. ost
 
 
ariadnechan
Bakuman, Página 004, de la traducción del japonés al inglés de Sakura del team Sleepyfans y al castellano por [info]ariadnechan.



Yes, i'm gonna translate 2 new series, my friends, one is Bakuman from the mangakas of Death Note; and i will continue D Gray Man from a friend of mine of mangahelpers is gonna left it...

Tomaré dos nuevas series Deep eyes un amigo de mangahelpers se va por trabajo, y tomaré Bakuman y D Gray Man mientras vuelve pues aún tengo esperanzas de que pueda volver así que empezaré con Bakuman desde el Capítulo 4.

Ojal les guste mi versión.


Página 004

“Padres e hijos”


-01-
Debutando serie!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: amused
Current Music: A-ha collection