Home
ariadnechan
01 August 2009 @ 02:45 pm
XxxHolic, Capítulo 184, traducido del japonés al inglés por Carlos.net, Miforever y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Estoy con el hombro mal, al parecer esguince así que me demoraré un poco con Tsubasa espero que poco.

Holic del 180 al 183 acá en manga helpers http://mangahelpers.com/t/ariadnechan

XxxHolic

Capítulo 184


[Texto a un lado: Yuuko, ¿Con qué propósito entregaste ese misterioso Huevo a Doumeki...?]

Watanuki sufre por Yuuko, Doumeki podras salvarlo? )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: hungry
Current Music: pandora hearts ost
 
 
ariadnechan
30 July 2009 @ 08:55 am
Claymore 89, traducido el Japonés al Inglés por Carlos.net, Gernot y del chino al Inglés por SagaraSouske de animesuki forums; al castellano por [info]ariadnechan.




Ahora iré más al ritmo ahora me pondré con Holic y al fin estoy al día, ojala que les guste mi versión…

Claymore, Escena 93

“Apóstoles de la Muerte”


1

[Texto a un lado: La fusión de Luciela y Rafaela finalmente despierta...]

Raciella Despierta, Claire?? )
 
 
Current Location: at my bed
Current Mood: lethargic
Current Music: the washing machine
 
 
ariadnechan
Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 223, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Y ahora sí completamente al día el 223 (ahora si a por claymore)Yuuko te echo de menos!!!!!

1

Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 223:

"Días de Felicidad y Bendiciones"


[Texto: ¿Qué clase de futuro los aguarda...?]


Bueno igual tierno lo de la familia, pero es un poco creepy también no creen ser padre del que intentaste matar???? )
 
 
Current Location: in bed
Current Mood: ditzy
Current Music: the screams of my children
 
 
ariadnechan
Mis traducciones por esta vez solo las postee en Manga helpers Les contaré estuve dos meses muy ocupada con la visita de familiares de miami y mi hijo no ha estado muy bien hasta ahora el cambio de rutina y la ansiedad general le hizo daño.... así que anteayer recién puede terminar de revisar y subir los capis de tsubasa y holic que tenía pendientes, suponía que los subiría acá también como siempre, pero estoy super enferma me siento fatal con ataque al colon, no he podido comprarme el remedio que evita que me desmaye pues cuesta la decima parte de lo que ganamos,desde ayer tengo el dinero pero me siento tan mal que no puedo salir de casa ADEmÁs HACE MUCHO FRIO!! ODIO ESTO!!!!!

Bueno aquí van mis tradus deTSubasa reservoir Chronicles, Del Capítulo 220 AL 222, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


http://mangahelpers.com/t/ariadnechan/releases/13309
http://mangahelpers.com/t/ariadnechan/releases/13315
http://mangahelpers.com/t/ariadnechan/releases/13310


XxxHolic, Capítulo 181 y 182, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan

http://mangahelpers.com/t/ariadnechan/releases/13303
http://mangahelpers.com/t/ariadnechan/releases/13305

Comentario con spoiler de estos capis por lo que va con cut:.

Si quieren saber como interpreto todo lo que ha pasado pues entren con confianza )

DOUMEKI SALVA A KIMI!!!!!! Y quiero la tienda devuelta!!!y A HARUKA!!!!
 
 
Current Location: en cama
Current Mood: sick
Current Music: el silencio
 
 
ariadnechan
XxxHolic, Capítulo 179, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Volvemos con la última entrega doble de la semana


1
XxxHolic, Capítulo 179


[Texto a un lado: La mujer, al fin ha probado las bolas de arroz de Watanuki,

Sin embargo...]


Watanuki es sólo... paz antes de la tormenta )

-------------------------

XxxHolic, Capítulo 180, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Con esto quedo al día con Clamp, me falta Claymore y DGM, y bueno de allí de apoco todo lo demás, por lo menos en esto lo sacaré esta semana...

1

XxxHolic, Capítulo 180

[Texto a un Lado: Watanuki ha hecho todo que está en su poder de hacer, pero...]

Watanuki piensa en Doumeki, Si vas diciendo por allí que Yuuko es linda... )
 
 
Current Location: in very cold tired land
Current Mood: blank
Current Music: start treek new movie ost
 
 
ariadnechan
Claymore 90, de la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y Shrimpy, y al español por [info]ariadnechan. y [info]sire_maxus.</font>

Sigue la entrega masiva:::::




Claymore Escena 90, “Un Mundo Sin Orden”


1 (Splash: Miria y Tabatha)

[Texto a la Izquierda:¡¡Las mejores guerreras de la Organización!!,

¡¡Alicia y Beth, están en camino!!]
Hace tiempo que no veía a Galatea, la batalla viene ehhhhhh!! )
 
 
Current Location: tring to catch up land
Current Mood: determined
Current Music: Claymore ost
 
 
ariadnechan
XxxHOLiCxxx 178, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


Sigue la traducción masiva… aquí viene lo interesante, lamentablemente tienen que leer el 219 de Tsubasa si quieren saber que paso con Yuuko, en un rato Claymore 90 en lo que queda del finde más holic stay toon


1

xxxHolic, Capítulo 178

[Texto a un Lado: ¿¡Dónde está Yuuko-san!?]


Watanuki pobrecito... su mundo esta desmoronandose!!! )
 
 
Current Location: trying to save Watanuki
Current Mood: awake
Current Music: B¨jork- homogenic
 
 
ariadnechan
Tsubasa Reservoir Chronicle, Capítulo 218, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


Bueno aquí va una entrega masiva que seguirá durante el finde…
La Guerra de los Clones a la Clamp y la magia cruzada continúa…



Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 218:

“Recuerdos Fragmentados”



1 (Splash: CCSakura)

[Texto: Estos ojos de floreciente luminosidad,

¿Brillarán eternamente?...]
Dibujen un poco más claro porfa, esto fue una ensalada mágica y de pronombres también ¿¿Hasta cuándo Clamp?? )

------------------------------

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 219, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Que es puedo decir que ya no sepan!!!!!



Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 219:

“Magia Heredada”



1 (Splash: Yuuko)

[Texto: Todo este tiempo ella ha vivido…

…en un cada vez más lejano destino,


Todo por la llegada de este momento]
Yuuko queé haces aquí, La guerra de los clones es cada vez peor son como la mala hierba ¿¿Hasta cuándo Clamp?? )



---------------------------------------
 
 
Current Mood: annoyed
Current Music: Placebo
 
 
ariadnechan
Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE 217, Traducido del Japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


Conseguí un trabajo, lo perdí, y otro montón de cosas han pasado, así que a pesar de lo tarde aquí va, ojal les guste mi versión.


1 (Splash 3 Shaorans)

Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE

Capítulo 217: Las Palabras Mágicas.


Cortar y pegar escenas; cortar y pegar Sakuras y Shaorans, ¿¿Hasta cuándo Clamp?? )
 
 
Current Location: in bed
Current Mood: sick
Current Music: love will tear apart again- Joy division
 
 
ariadnechan
D.Gray Man, Noche 182°: Traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]kowaiki y al español por [info]ariadnechan.

Photobucket
</a>


Hkwbfewofief…. Bueno esto fue rápido, no me desmaye salvo por lo qué pasa en el capi, ojal les guste, Agregados los SFX y obtenido el permiso gracias!!!



1 (Splash: Sexy Allen sin su maldición?)

D.Gray-Man, Noche 182°: “El Toque de La Oscuridad”



[Texto: ¡¡Un descanso momentario para el guerrero!! ¡¡Retomando Fuerza su espíritu para la próxima batalla!! ¿¡Logrará esto terminar a su enemigo...!?]

Qué diablos significa esto volvió Allen o...!!!!!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: accomplished
Current Music: Kalafina, Lacrimosa
 
 
ariadnechan
XxxHOLiC, Capítulo 177 de la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


No me la creo ni yo que salió tan pronto!!!

XxxHOLiC, Capítulo 177

1 (Splash: Kohane y Watanuki)


[Texto a la derecha: "Ya no tengo el poder para exorcizar... Así que por favor... Cuida y protege a Kimihiro-kun."]


[Texto a la izquierda: Junto con estas palabras llenas de tristeza, Kohane le confía sus sentimientos a Doumeki.

Doumeki pobrecito... para que es el famoso huevo!!! )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: busy
Current Music: Naruto Ost
 
 
ariadnechan
XxxHOLiC, Capítulo 176, de la traducción del japonés al inglés de Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


Bueno me demoré más de lo que pensé, por qué los traductores escriben exactamente lo contrario en una misma línea (lo se es que el japonés se puede interpretar al revés los kanji y no tiene sujetos casi) He tratado de conciliar lo posible y lo que no pues he tenido que decidirme por uno.
¡¡Me gusto la portada!!



1 (Splash: Watanuki y Himawari)

XxxHOLiC, Capítulo176


[Texto a la derecha: "No te preocupes. Estoy segura de que tus sentimiento llegarán a ella"]


Doumeki y Watanuki viviendo casi felices, pero kimi se pelea por fuera pero tiene un mirada tan contenta!!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: good
Current Music: Naruto Ost
 
 
ariadnechan
D.Gray-Man 181,Hishou Natehatena/ "Un Vuelo Vertiginoso", traducido del japonés al inglés por Carlos.net y el team JustInFive y al español por [info]ariadnechan.

Photobucket
</a>

[N/T: El título ha sido un dilema para todos, ver nota al final T____T, puede ser "Misión vertiginosa" o "Un vuelco vertiginoso" estos son mis mejores intentos ;_____;]
Qué diablos significa este título!!!!!! )

Si alguien tiene más ideas son bienvenidas.
 
 
Current Location: home
Current Mood: bitchy
Current Music: none
 
 
ariadnechan
Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE 216, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Sigo viendo medicos y ninguno sabe por que sigo desmayandome ayer fueron 5 horas seguidas.
House ¿Donde estás?

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 216:

“El Intervalo Entre La Vida y La Muerte”


Clamp no ha gastado en diseño de vestuario, todas las Sakuras y os Xiaos se visten igual, será por la cara??? )
 
 
Current Location: home
Current Mood: annoyed
Current Music: none
 
 
ariadnechan
D.Gray-Man, Noche 180° traducido del Japonés por Carlos.net y al castellano por [info]ariadnechan.

Photobucket
</a>

Bueno me demore muchísimo más de lo que pensaba, busque mucho una segunda traducción, pero no encontre ninguna. muchas idas al médico lo siento igual para quien la espera aquí mi versión.

D.Gray-Man,Noche 180°:

"Tsukikami Nivel II"


Timothy patea traseros, pero tiene serios problemas de comunicación con su partner!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: blah
Current Music: no one
 
 
ariadnechan
Bakuman Página 28, traducido del japonés al inglés por Tsuchikage por Sakura del team de Sleepy fans y al castellano por por [info]sire_maxus y por [info]ariadnechan.

Sé que este es mi proyecto más atrasado pero me pondré al día, uno de estos días



1-

Bakuman, Página 28

“Cooperación y Condiciones”

Texto a un lado: ¡La pareja de mangakas ha revivido! ¡Nuevamente hay que discutir estrategias…!

Un capi cada dos semanas WOW!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: busy
Current Music: Wolverine and the x men ost
 
 
ariadnechan
XxxHolic, Capítulo 175,de la traducción del japonés Al inglés de Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.


Para mañana si consigo otra traducción de Dgm lo subiré y también uno de bakuman mañana....



XxxHolic, Capítulo 175.

1 (Splage: Kimihiro)

[Texto: Maru, Moro, Mokona, y Yuuko-san.

De repente todas ellas desaparecieron, dejando la tienda vacía tras de sí.

Todo es diferente, la vida diaria de Watanuki se ha ido...


Doumeki tomo la iniciativa y se fue a vivir con kimihiro!!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: good
Current Music: star wars ost
 
 
ariadnechan
Claymore 89, traducido el Japonés al Inglés por Carlos.net y Shrimpy; al castellano por [info]ariadnechan.



Estaba esperando la traducción de Shrimpy san, siento la tardanza.

ESCENA 89 –

"El Sueño que No Pudo Ser".

Mientras lloro por Isley me pregunto si helen y Deneven podran Volar!! )
 
 
Current Location: home
Current Mood: busy
Current Music: Lacrimosa
 
 
ariadnechan
D.Gray-Man 179, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y el Team JustInFive; y al español por [info]ariadnechan.

Bueno Feliz de saber y que paso entonces con DGM, pero he segudo enferma así que sigo retrasada con casi todo ojal les guste mi versión.



D.Gray-Man, Noche 179°:

“La ´Innocence' de Timothy“

1 (splage: Exorcitas y Timothy a color)

[Texto inserto: ¡¡Un hombre debe seguir caminando hacia adelante,

No importando los obstáculos y problemas que bloqueen su camino…!!

Volvio DGM!! Timothy tu puedes ser un hombre también!! )
 
 
Current Location: at ome
Current Mood: amused
Current Music: Kalafina
 
 
ariadnechan
Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 215, traducido del japonés al inglés por Carlos.net y [info]starlady38 y al castellano por [info]ariadnechan.

Esperaré a shrimpy para traducir Claymore, así que ahora voy por bakuman 27

Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE, Capítulo 215:

“El Verdadero Ser”


1 (Yuuko en la primera página en el momento en que fue atacada por FWR)

[Texto: El universo ha sido llevado a un solo lugar, ¿Yuuko tendrá un plan...?]


FEO te odio habla más claro y Dej a Yuuko, entiende no lo lograras )
 
 
Current Location: at home
Current Mood: cheerful
Current Music: Bob the builder ost (children)